mais uma da Devir kkkkk
+7
Binderman
Bruno Ferreira
Trentini
Pedro
Rafaelfo
Soar
libonati
11 participantes
Página 1 de 1
Re: mais uma da Devir kkkkk
Meeeee.... nem fala! Já meti a caneta no manual!libonati escreveu:erros de tradução da Devir
Soar- Arkham Horror
- Mensagens : 1954
Data de inscrição : 25/05/2013
Idade : 51
Localização : Kronnos 1
Re: mais uma da Devir kkkkk
Pois é o Epíco foi... engraçado e triste.
Falei com uma vendedora da cultura q tinha interesse em adquirir o jogo mas gostaria de ver ele aberto para verificar se havia algo muito berrante de constrangedor...
Eis que olhando o jogo eu vi essa. Acho feio, mas menos pior do q erros de regra e tals a moça ficou até constrangida com tamanho desleixo.
Falei com uma vendedora da cultura q tinha interesse em adquirir o jogo mas gostaria de ver ele aberto para verificar se havia algo muito berrante de constrangedor...
Eis que olhando o jogo eu vi essa. Acho feio, mas menos pior do q erros de regra e tals a moça ficou até constrangida com tamanho desleixo.
Re: mais uma da Devir kkkkk
Cara q tristeza ... estou com muito medo do Twilight struggle q eles vão lançar queria conhecer esse jogo mas como é a devir q vai lancar ja fico preocupado
Bruno Ferreira- Battlestar Galactica
- Mensagens : 316
Data de inscrição : 24/02/2014
Idade : 35
Re: mais uma da Devir kkkkk
O estagiário responsável pela tradução devia estar doente...
Binderman- Middle-earth Quest
- Mensagens : 2992
Data de inscrição : 29/05/2013
Idade : 54
Localização : Universo observável
Re: mais uma da Devir kkkkk
Caraca, alguém enterra a Devir e joga a pá de cal por favor?
Anarkion- Battlestar Galactica
- Mensagens : 299
Data de inscrição : 31/08/2013
Idade : 39
Localização : Curitiba
Re: mais uma da Devir kkkkk
Cara! O Pathfinder nem deu tanta merda! mas no TS os erros de tradução podem detonar o jogo!!Bruno Ferreira escreveu:Cara q tristeza ... estou com muito medo do Twilight struggle q eles vão lançar queria conhecer esse jogo mas como é a devir q vai lancar ja fico preocupado
E pelo que vemos pela Galapagos (caso Game of Thrones LCG) e Devir... acho que vai feder!
Soar- Arkham Horror
- Mensagens : 1954
Data de inscrição : 25/05/2013
Idade : 51
Localização : Kronnos 1
Re: mais uma da Devir kkkkk
Bem que os caras podiam fazer um tipo de "revisão coletiva" das traducões, sei lá. Mandava pra um número de pessoas revisar e essa galera poderia ter um desconto bacana quando fosse sair a versão final. Melhor que mandar estagiário fazer revisão.
Eu realmente fico triste com esse tipo de coisa. São erros que são facilmente percebidos e mesmo assim mandam pra final printing de qualquer jeito. Se fosse um livro de 1500 páginas ou algo assim até dava pra relevar, mas um punhado de cartas e um manual de 20 páginas não é tão trabalhoso assim.
Pronto, falei demais aqui já! Hahahah
Eu realmente fico triste com esse tipo de coisa. São erros que são facilmente percebidos e mesmo assim mandam pra final printing de qualquer jeito. Se fosse um livro de 1500 páginas ou algo assim até dava pra relevar, mas um punhado de cartas e um manual de 20 páginas não é tão trabalhoso assim.
Pronto, falei demais aqui já! Hahahah
Jonata- Ra
- Mensagens : 114
Data de inscrição : 08/08/2014
Idade : 34
Localização : Curitiba
Re: mais uma da Devir kkkkk
Falando em livros.......
isso me lembra o quão ruim (péssima, tenebrosa) é a tradução da trilogia clássica do Dragonlance, publicada pela Devir sei lá quantos anos atrás. Ao menos o primeiro livro, Dragões do crepúsculo do outono, a tradução é ridícula em toda a extensão do volume!
isso me lembra o quão ruim (péssima, tenebrosa) é a tradução da trilogia clássica do Dragonlance, publicada pela Devir sei lá quantos anos atrás. Ao menos o primeiro livro, Dragões do crepúsculo do outono, a tradução é ridícula em toda a extensão do volume!
Re: mais uma da Devir kkkkk
Rafaelfo escreveu:Falando em livros.......
isso me lembra o quão ruim (péssima, tenebrosa) é a tradução da trilogia clássica do Dragonlance, publicada pela Devir sei lá quantos anos atrás. Ao menos o primeiro livro, Dragões do crepúsculo do outono, a tradução é ridícula em toda a extensão do volume!
Verdade, bem ruim mesmo.
E parág
rafos quebrados sem a menor
noção.
Re: mais uma da Devir kkkkk
Poxa, não lembrava disso... mas agora que você comentou lembrei como isso foi incômodo quando li.tiagovip escreveu:Rafaelfo escreveu:Falando em livros.......
isso me lembra o quão ruim (péssima, tenebrosa) é a tradução da trilogia clássica do Dragonlance, publicada pela Devir sei lá quantos anos atrás. Ao menos o primeiro livro, Dragões do crepúsculo do outono, a tradução é ridícula em toda a extensão do volume!
Verdade, bem ruim mesmo.
E parág
rafos quebrados sem a menor
noção.
Re: mais uma da Devir kkkkk
tiagovip escreveu:Rafaelfo escreveu:Falando em livros.......
isso me lembra o quão ruim (péssima, tenebrosa) é a tradução da trilogia clássica do Dragonlance, publicada pela Devir sei lá quantos anos atrás. Ao menos o primeiro livro, Dragões do crepúsculo do outono, a tradução é ridícula em toda a extensão do volume!
Verdade, bem ruim mesmo.
E parág
rafos quebrados sem a menor
noção.
Ah, que probleminha pequeno...
Vou apresentar o Libonati para Devir, ele vai revisar e mandar as correções por celular.
Re: mais uma da Devir kkkkk
Pedro escreveu:tiagovip escreveu:Rafaelfo escreveu:Falando em livros.......
isso me lembra o quão ruim (péssima, tenebrosa) é a tradução da trilogia clássica do Dragonlance, publicada pela Devir sei lá quantos anos atrás. Ao menos o primeiro livro, Dragões do crepúsculo do outono, a tradução é ridícula em toda a extensão do volume!
Verdade, bem ruim mesmo.
E parág
rafos quebrados sem a menor
noção.
Ah, que probleminha pequeno...
Vou apresentar o Libonati para Devir, ele vai revisar e mandar as correções por celular.
Gabriel- Power Grid
- Mensagens : 601
Data de inscrição : 28/05/2013
Idade : 34
Re: mais uma da Devir kkkkk
Pedro escreveu:tiagovip escreveu:Rafaelfo escreveu:Falando em livros.......
isso me lembra o quão ruim (péssima, tenebrosa) é a tradução da trilogia clássica do Dragonlance, publicada pela Devir sei lá quantos anos atrás. Ao menos o primeiro livro, Dragões do crepúsculo do outono, a tradução é ridícula em toda a extensão do volume!
Verdade, bem ruim mesmo.
E parág
rafos quebrados sem a menor
noção.
Ah, que probleminha pequeno...
Vou apresentar o Libonati para Devir, ele vai revisar e mandar as correções por celular.
Acho que essa técnica eles já conhecem bem... pois, aparentemente, é oq estão fazendo!!!
Tópicos semelhantes
» War of the Ring - 2a edição na Devir
» A Devir foi rápida dessa vez...
» Vendo Agrícola da Devir - Lacrado.
» Forbidden Island pela Devir em dezembro
» Marvel Dice Masters pela Devir.... em inglês?
» A Devir foi rápida dessa vez...
» Vendo Agrícola da Devir - Lacrado.
» Forbidden Island pela Devir em dezembro
» Marvel Dice Masters pela Devir.... em inglês?
Página 1 de 1
Permissões neste sub-fórum
Não podes responder a tópicos
|
|